Monday, January 23, 2012

The Poem Of The Cross

THE POEM OF THE CROSS by Emperor Kang Xi

功成十架血成溪,百丈恩流分自西。 
身列四衙半夜路,徒方三背两番鸣。 
五千鞭挞寸肤裂,六尺悬垂二盗齐。 
惨动八垓惊九品,七言一毕万灵啼。

When the work was accomplished, blood formed a creek
Grace from the west was thousand feet deep.
He who lowered himself for us stepped on the midnight trip.
Before the rooster crowed twice, betrayed thrice was He.
Five hundred slashes torn every inch of his skin.
Two thieves at six feet high hanged besides him.
The sadness was greater than anything seen by anyone.
This poem is for You, the Holy one.

No comments: